Mes traductions en anglais

Mes compétences des détails historiques et techniques en anglais et en français me permet d’offrir mes services aux écrivains et aux éditeurs français qui veulent vendre leurs œuvres dans le monde anglophone.

Un grand livre (ex: encyclopédie) qui serait vendu typiquement en plusieurs centaines de copies en France peut se vendre par milliers dans le marché anglophone, et en particulier dans les États-Unis.

En tant qu’écrivain moi-même, j’offre un deuxième service aux écrivains et éditeurs français. Quand je travaillais dans des compagnies d’assistance et assurance dans le Royaume Uni, comme le créateur des produits que nous vendions, j’étais le meilleur placé pour commenter sur la véracité et l’efficacité de la publicité de nos clients. En fait je faisais le preuve (‘proof-reading’) de non seulement nos produits mais aussi les dépliants de nos partenaires.

Aujourd’hui j’utilise cette compétence pour faire le preuve de chaque livre que je traduis. Je peux diplomatiquement suggérer des améliorations ou des additions pour additionner de la valeur, ou de faire que le récit soit plus intéressant.

 

Parce que, en traduisant, je dois lire et penser à chaque mot et phrase dans le texte français, je peux aider à corriger les petits erreurs qui se trouvent toujours dans un œuvre écrit (comme dans les miens!). Ceci est partie du service que je fournis.

 

 

01 Cover image French version

French Tanks and Armoured Vehicles 1914 – 1940

French Tanks and Armoured Vehicles Book Cover English

Écrit par François Vauvillier et traduit en anglais par moi.
Disponible chez Histoire & Collections.

 

Ce livre a reçu beaucoup de bonnes revues, et un lecteur a inclus la mention suivante concernant ma traduction:

“This magnificent book is a sumptuous collection of photographs and artwork…. The pages are informative and attractive… and while the illustrations and photographs help it along we have to give Roger Branfill-Cook praise for his translation skills because it would all come to nothing if the thing read really badly, and happily, it doesn’t.”

(<<Ce livre magnifique est une collection superbe de photos et d’illustrations… Les pages sont informatives et attirantes.. et depuis que les illustrations et photos aident faire couler l’histoire, nous devons louer Roger Branfill-Cook pour sa compétence à la traduction, car le livre ne réussirait pas si le tout était difficile à lire, qui n’est pas le cas.>>)

Reviewer: Mark Barnes in War History Online.

 

 

 

American Field Artillery 1941-45 Book Cover

Écrit par Paul GAUJAC et traduit en anglais par moi.
Disponible chez Histoire & Collections.

 

 

The Guns of Victory Vol I Book Cover English

Pas encore disponible.

 

 

Pas encore disponible.